Site Overlay

萌得耳松,一九五四年十月十三日夜

  ……周扬来过好四次,目前二回弹Ravel[拉凡尔]①给本身听,算是已经完毕了的。不但Ravel
气息绝无,连整个曲子都还团不拢来。好比读小说,破句不知读了有些,声调口吻与篇章的气魄是截然违背的。小编对她真不能,屡次问笔者意见,笔者又不佳直说,说了徒劳给她泄气,
小编又无法主动给予补助,真认为又体恤又壮志未酬。

萌得耳松兆赫,笔者在二零一二-08-11 听过。

香水之都莫Rees-拉Will泰语合唱团二零一七年5月演出音讯

二月的那一期是哈巴涅拉哎哈巴涅拉!

Information of our concerts in Dec 2017

哈巴涅拉哎哈巴涅拉!—— 萌得耳松MHz第八期

L’information de notre chorals en décembre 2017

那是第八期的节目单:

图片 1

  1. 曼努埃尔 Saumell萨梅尔 La Piñata habanera 皮涅塔哈巴涅拉

Chorale Maurice Ravel

Graham Devine, – guitar 吉他独奏

12月9日周六  Décembre 9 Samedi

  1. Sebastián Iradier 伊拉蒂尔 La Paloma 鸽子

Club France 

Lorraine Hunt Lieberson和Joseph Kaiser演唱

12月15日周五 Décembre 15 vendredi

  1. Sebastián Iradier 伊拉蒂尔 La Paloma 鸽子 吉他独奏版

CCIFC

Angel Romero

12月17日 周日 Décembre 17 Dimanche

  1. Bizet 比才 L’amour est un oiseau rebelle

Alliance Française & Zéro Distance

/ original version 爱情是只自由鸟 原版

12月24日周日 Décembre 24 Dimanche

Elina Garanca演唱

La Plantation

  1. Bizet 比才 L’amour est un oiseau rebelle

/ habanera version 爱情是只自由鸟 哈巴涅拉版

演出此前的联合排练时间表

Maria Callas 演唱

Practices before our concerts

  1. Massenet 马斯涅 Le Cid / Catalane 熙德 西班牙王国(The Kingdom of Spain)卡塔兰舞

Rehearsals avant nos concerts:

Academy of St. Martin in the Fields Orchestra

  1. décembre 4 lundi (Monday) (周一)1930-2130

  2. décembre 7 jeudi (Thursday)(周四)1930-2130

  3. décembre 11 lundi (Monday) (周一)1930-2130

  4. décembre 14  jeudi(周四)1930-2130

  5. décembre 18 lundi (Monday) (周一)1930-2130

  6. décembre 21  jeudi (Thursday)(周四)1930-2130

/ Neville Marriner – Conductor

图片 2

  1. Emmanuel Chabrier 夏布里埃 Habanera 哈巴涅拉爵士乐

Merry Christmas

BBC Philharmonic Orchestra / Tortelier, Yan Pascal – Conductor

图片 3

  1. Ravel 拉Will Rapsodie espagnole / Habanera 西班牙狂想曲 哈巴涅拉

Marché de Noël

Dresden Philharmonic Orchestra / Weigle, Jorg-Peter – Conductor

二零一七年四月9日日本首都莫Rees-拉Will法文合唱团插足由Club France主办的 Marché
de Noël的位移!

  1. Ravel 拉Will Vocalise-etude en forme de habanera 哈巴涅拉练声曲

Choir Maurice Ravel will have great pleasure to participate the Marché
de Noël, organized & sponsored by Club France on Dec 9, 2017 in Novotel
Wangfujing.

Brua, Claire – mezzo-soprano / Abramovitz, David – piano

Chorale Francophone Maurice Ravel de Pékin participe au Marché de Noël,
organisé par Club France le 9 décembre, 2017 à l’hôtel Novotel
(Wangfujing) dans le salon de la Paix.

  1. Ravel 拉Will Vocalise-etude en forme de habanera 哈巴涅拉练声曲

图片 4

The Tinturin Duo 吉他和钢琴

Novotel Wangfujing

  1. Saint-Saëns 圣桑 Havanaise 哈瓦奈斯

集结地方:金喜鱼类胡同3号Novotel王府井内和平宫

Aaron Rosand- violin / South West German Radio Symphony Orchestra

Meeting venue is in the Peace Ballroom, Novotel

/ Szoke, Tibor – Conductor

Lieu de RDV : Novotel, salon de la Paix

萌得耳松兆赫最大的风味不是每期节目单的选曲。而是每期都有主播陈说。这种DJ方式未有到手特别地向上。极度缺憾后来再也力不从心利用豆瓣广播台来收听这么高水平的节目了。

图片 5

Novotel lobby

集结时间:下午3点

Meeting time for warm-up:3pm

L’heure de RDV pour réchauffement : 15h00

图片 6

Peace Ballroom, Novotel

直通信息:大巴5号线灯市口C出口;公共交通车103、104,新东安店铺站也许公共交通车106、108、110,米市大街站

Transportation:Metro 5 Dengshikou Exit C; Bus 103, 104 Xin Dong An
Shi Chang or Bus 106, 108, 110. Mi Shi Dajie

Transport : Métro ligne 5, station Dengshikou, sortie C; Bus 103 ou
104, arrêt Xindongan Shichang ; Bus 106, 108 ou 110, arrêt Mishi Dajie


大家的舞台 Our stage La scène

图片 7

Stage, Peace Ballroom

换衣室在泽芝厅,贵重货品可寄放在更衣间

Lotus Dressing room is beside the stage

Le vestiaire “Lotus” est à côté de la scène


表演时间:下午4点到5点

Show time: from 4pm to 5pm

Horaires de notre concert: 16h00-17h00


节目单 /program/ programme :

1 tout va changer

2 Noël noir

3 A Christmas proclamation

4 petit papa Noël

5 feng yang song

6 Silent night

7 l’enfant au tambour

8 Tourdion


演艺衣裳:女士水绿裙装(长短均可)(上身可配铅白服装)/裤子,男子身着朱红衣服。也可围上的新民主主义革命围巾/领带

Dress code for our show: Black skirt short or long for women, red
shirt or red scarf & black shirt & trousers for men with red scraf /tie

Code vestimentaire : robe ou jupe noire pour les femmes & veste 
noir pour les hommes,  nous aurons tous une écharpe/cravate rouge

图片 8

CCIFC Cocktail Concert

北京莫里斯-拉Will乌Crane语合唱团将于二〇一七年10月17日在场法国工商会实行的圣诞米酒会

Choir Maurice Ravel of Beijing will participate the Cocktail de Noël of
CCIFC on Dec 15, 2017.

Chorale Francophone Maurice Ravel de Pékin participe au cocktail de Noël
organisé par CCIFC le 15 décembre 2017.

图片 9

Cocktail de CCIFC


演艺地方:法兰西商会

Venue: CCIFC

Lieu de RDV : CCIFC


预演热身时间

Time for Rehearsal & warm-up: 1830-1950

L’heure de RDV pour réchauffement :1830-1950


表演时间:2000

Showtime: 2000

L’horaire de notre concert: 2000


演艺服装:女士深褐衣服(长短均可),男人身着青蓝服装。每壹人参加者都围上有合唱团团徽的白灰围巾

Dress code for our show: Black dress both for women & men with red
scraf of our choir logo on.

Code vestimentaire : noire pour les femmes &  les hommes,  nous
aurons tous une écharpe rouge de notre chorale.


表演曲目 Program/Programme

1 Petit papa Noel

2 Silent night

3 L’enfant au tambour

图片 10

Marché de Noël

二〇一七年12月七日香江莫Rees-拉Will德语合唱团参预由法兰西零距离和爱沙尼亚语缔盟强强联手协会的“第五届法兰西共和国圣诞集市”

Choir Maurice Ravel will participate Marché de Noël, organized by
l’Alliance Française & l’Association Zéro Distance on Dec 17, 2017.

Chorale Francophone Maurice Ravel de Pékin participe au Marché de Noël
organisé par l’Association Zéro Distance & l’Alliance Française,  le 17
décembre, 2017.

图片 11

Brand Street Solana

演艺地方 :青古铜色港湾Solana Brand Street

Location: Solana Brand Street

Lieu de RDV : Solana Brand Street

图片 12

Solana lobby

咱俩的戏台将搭建在这里

Where our stage locates

Là où se construira notre scène

图片 13

Stage

演艺时间:下午3点半到4点半

Show time: From 3 pm to 4pm

Horaires de notre concert :  15h30-16h30


集合时间:下午2点半

Meeting time: 2pm30

L’heure de RDV pour réchauffement : 14h30


畅通音讯:14号地铁枣营东南口

Transportation:Metro 14 Zao Ying Exit Northwest

Transport : Métro ligne 14, station Zao Ying, sortie nord-ouest


演艺服装:女士葱绿裙子(长短均可),汉子身着淡白紫服装。每一种人衔与者围上合唱团的革命围巾

Dress code for our show: Black skirt short or long for women & black
shirt for men with red scraf of our choir

Code vestimentaire : robe ou jupe noire pour les femmes & veste 
noir pour les hommes,  nous aurons tous une écharpe rouge de notre
chorale.


注意事项

1.场面通风,请大家带上保暖的衣服

2 场馆购买货色能够用现金大概微信支付

Special notes:

1 Please DO bring warm clothes with you.

2 if you purchase something in the Market, you can either pay in cash or
wechat

Note :

Portez les vêtements chauds car la scène n’est pas isolée ;

Vous pourrez payer vos achats dans le mall par espèces ou par wechat.


演艺曲目 Program/Programme :

1 tout va changer

2 Noël noiro

3 petit papa Noël

4 feng yang song

5 Silent night

6  l’enfant au tambour

7 Tourdion

图片 14

La Plantation

图片 15

Gate of La Plantation

二〇一七年三月二日北京莫Rees-拉Will英文合唱团圣诞上演就要璃墟剧场拉开帷幙!

Choir Maurice Ravel will have great honor to celebrate Christmas with
the cooperation of La Plantation & Color Chine on Dec 24, 2017.

Fêtons le Noël avec Chorale Francophone Maurice Ravel de Pékin le 24
décembre 2017 au théâtre La Plantation !

图片 16

Map of La Plantation

璃墟剧场:一号地国际艺术区
(乾安县崔各庄乡何各庄村一号地方式园区D区)

Address of La Plantation : No 1 International Artistic Area,
Chaoyang

Lieu : La Plantation (Zone D, Parc N°1, HeGeZhuang, CuiGeZhuang,
Chaoyang District)

图片 17

Inside theatre

交通消息:可乘坐大巴15号线马泉营B口(西北口)出站,可骑分享单车1.72公里也许乘坐公共交通车944,两站,何各庄西口赴任

Transport:Metro 15 Maquanying Station, Exit B (Northeast), then you
can either ride off (1.72km) or take Bus 944 (2 stops- He Ge Zhuang)

Transport : Métro ligne 15, station Maquanying, sortie B, puis Ofo
(1.72km) ou bus 944 (2 stations: HegeZhuangXikou) ou à pied (1.72km)

图片 18

Driving information

会集时间:早晨两点

Meeting time: 2pm

L’heure de RDV pour réchauffement : 14h00


演出时间:下午4-5点

Showtime: 4-5pm

Horaires de notre concert: 16h00-17h00


表演服装:女士豆绿裙子(长短均可),哥们身着玉石白衣服。每三个太子加入者都围上合唱团的戊午革命围巾

Dress code for our show: Black skirt short or long for women & black
shirt for men with red scraf of our choir.

Code vestimentaire : robe ou jupe noire pour les femmes & veste 
noir pour les hommes,  nous aurons tous une écharpe rouge de notre
chorale.

图片 19

Chorale Maurice Ravel

节目单 Program/Programme :

1) A Christmas proclamation

2) Barcarolle

3) Bange Yueliang Pashanglai

4) Poésie

5) Feng Yang Hua Gu

6) Tourdion

Présentation ”Couleurs de Chine” (sans entreacte)

7) Douce nuit

8) Veni Veni Emmanuel

9) Une étoile a brillé

10) Hallelujah (Solo Zhao Xiaohua)

11) Noël noir

12) Tout va changer

13) L’enfant au tambour

14) Petit papa Noël

15) Ô Holy Night (Zhang Liefu et chœur)

1) 圣诞揭露

2) 船歌

3) 半个明月爬上来

4) 诗歌

5) 凤阳花鼓

6) 古老酒歌

介绍慈善团体《中夏族民共和国情调》

7) 平安夜

8) 救世主光降

9) 一颗星星熠熠闪闪

10) 哈利路亚 (赵小华独唱)

11) 珍珠白圣诞

12) 一切都会改动

13) 小鼓手

14) 小小圣诞老人

15) 圣诞夜 (哈伊梅·阿约维夫与合唱)

图片 20

Inside theatre

科学普及餐厅:在地铁和相声剧院周围除了有奥特莱斯Outlets、眉州东坡,还应该有以下餐厅能够选拔

Restaurants around the area are Outlets, Orchard, Meizhou and the
followings (see the photo below)

Restaurants près du théâtre : Outlets, Orchard, Meizhou Dong Po &
des autres au-dessus

图片 21

Restaurants

剧院里面会有四个小歌舞厅,发卖软饮、德意志联邦共和国苦艾酒和法兰西共和国清酒,还会有乐师的展出品赏

There is a small bar inside the theatre, we can buy German beer, French
wine & soft drinks

Le théâtre dispose d’un mini-bar où il sert des boissons, de la bière
allemande et du vin français, avec une exposition de peinture.

图片 22

Exhibition inside

剧场会为大家提供化妆间和饮用水,提出我们自带饮水。

La Plantation provide us drinking water & dressing rooms. Would suggest
that we bring water by ourselves

La Plantation nous fournira de l’eau et une salle de maquillage. Nous
pouvons ramener notre propre bouteille ou thermos.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图